Sémantique du PORN, cri d’alarme!
Mardi, 8. février 2011 16:19
Le latin a longtemps servi de « cache-sexe» , c’est le cas de le dire, aux » realia» dites « honteuses» . Le mot « coït» , à la différence de la chose, n’a pas toujours été à la portée du premier venu, surtout dans le « lumpen proletariat» et chez les épiciers poujadistes.
« Post coïtum animal triste» et vogue la galère. Quant au très lourd « more ferrarum» , il a été vite distancé par la poétique expression française « prendre en levrette» , il n’y a pas photo.
Aujourd’hui, c’est l’anglo-saxon qui pose problème à qui s’aventure dans la jungle du PORN. Mais que font les linguistes (on devrait dire les « cunnilinguistes» ) qui nous laissent désarmés devant des termes comme « fisting» , « bukkake» , « anal slurp» , « cum» (et cum spiritu tuo ? mais j’en doute), « cumshots» , « shemale» (on devine !) et j’en passe…
Catégorie: La traversée du quotidien. | Commentaires (0) | Auteur: D.Nauze



